ALL I NEED IS FIVE MINUTES

音楽中毒の英語素人による和訳と考察集

Snap Out of It

 

f:id:MINSTAN:20200623234650j:image

 

イギリスのバンドArctic Monkeysにより、2013年9月9日にリリースされたアルバム「AM」に収録される一曲です。

 

このAMでは新たなArctic Monkeysのスタイルが開花していますが、この曲は軽快としていてさっぱりとしたサウンドであり、以前の彼らの姿を彷彿とさせます。

 

詳しいシーンはわかりませんが、

新たな恋に敗れた女性が元彼に泣きついてる(言い方)ような情景も思い浮かびますし、

もしくは、彼女に密かに思いを寄せながらも、心を痛めつつ励ます友人の男性の心中かもしれません。

いずれにせよ、妄想が止まりません笑

 

とにかく、

アレックスターナーにこんなん歌われたらたまらない!!←

 

 

 

 

 

 

歌詞と考察はこちらを参考にしています。

 

 

 

 

*意訳を多く含みますのでご注意ください。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

君の世界で
一体なにが起こってたんだ?

 

なにがあったっていうんだ?

 

君が恋をしてるとか、
ほとんどにそんな感じだって聞いてた。

 

俺が教えてあげるよ。

真実ってやつを。

 

 

 

 

 

 


君の肩を掴んで
揺さぶってやりたい、ベイビー

 

目を覚ましてくれよ。

 

手遅れになっちまったと思った、
だけどベイビー

 

目を覚ましてくれよ。

 

時計が左右に揺れ続けたって、
太った女が歌おうとしなくたって、
俺が側にいるさ?

*The opera ain’t over till the fat lady sings.=太った女性(歌劇のなかのプリマドンナのこと)が歌うまでオペラは終わらないということわざより。

苦しみが終わる気配がなくても、ということ。


根気強く待ち続ける、ずっとずっと…


君の目が覚めるまで。

 

 

 

 

 


"みんながみんなに、
永遠なんてあるわけじゃない"

"君とって、それは永遠?"


こうやって、
いかにも納得させるような、もしくは
諦めさせないような聞こえ方はするけど、

 

だけど、君のような人には
響かないんだろうな。

 

 

 

 

 

君の肩を掴んで、
揺さぶってやりたい、ベイビー

 

目を覚ましてくれよ。

 

手遅れになっちまったと思った、
だけどベイビー

 

目を覚ましてくれよ。

 

あの時計が揺れ続けたって、
太った女が歌おうとしなくたって、
俺が側にいるさ?


根気強く待ち続けるよ、ずっとずっと…

君の目を覚めるまで。

 

 

 

 


魔法のよう

 

君は催眠術にかかってる

 

ダーリン

 

なんでそんなに盲目なんだ

 

魔法のよう

 

君は催眠術にかかってる

 

ダーリン

 

なんで

 

そんなに盲目なんだよ?

 

 

 

 

 


君の肩を掴んで

揺さぶってやりたい、ベイビー

 

目を覚ましてくれ。

 

手遅れになっちまったと思った、
だけどベイビー

 

目を覚ましてくれよ。

 

あの時計が揺れ続けたって、
太った女が歌おうとしなくたって、
俺が側にいるさ?

 


根気強く待ち続けるよ、ずっとずっと…

君の目が覚めるまで。